Текст 35
भयाद्रणादुपरतं मंस्यन्ते त्वां महारथाः ।
येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् ॥३५॥
бхайа̄д ран̣а̄д упаратам̇
мам̇сйанте тва̄м̇ маха̄-ратха̄т̣
йеша̄м̇ ча твам̇ баху-мато
бхӯтва̄ йа̄сйаси ла̄гхавам
бхайа̄т — из страха; ран̣а̄т — от боя; упаратам — отказавшегося; мам̇сйанте — будут считать; тва̄м — тебя; маха̄-ратха̄т̣ — великие военачальники; йеша̄м — которых; ча — также; твам — ты; баху-матат̣ — уважаемый; бхӯтва̄ — побывав; йа̄сйаси — придешь; ла̄гхавам — к ничтожности.
Перевод:
Великие военачальники, которые были о тебе столь высокого мнения, решат, что только страх заставил тебя покинуть поле боя, и сочтут тебя ничтожеством.
Комментарий:
Господь Кришна продолжает увещевать Арджуну: «Не рассчитывай, что такие великие воины, как Дурьйодхана, Карна и другие твои ровесники, поверят, будто ты отказался сражаться из жалости к братьям и деду. Они скажут, что ты это сделал из страха за собственную жизнь. Так ты навсегда лишишься их уважения».