Текст 22

वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥२२॥

веда̄на̄м̇ са̄ма-ведо ’сми
дева̄на̄м асми ва̄сават̣
индрийа̄н̣а̄м̇ манаш́ ча̄сми
бхӯта̄на̄м асми четана̄

веда̄на̄м — из Вед; са̄ма-ведат̣ — «Сама-веда»; асми — (Я) есть; дева̄на̄м — из полубогов; асми — (Я) есть; ва̄сават̣ — царь небес; индрийа̄н̣а̄м — из чувств; манат̣ — ум; ча — также; асми — (Я) есть; бхӯта̄на̄м — из живых существ; асми — (Я) есть; четана̄ — жизненная сила.

Перевод:

Из Вед Я «Сама-веда», среди полубогов Я царь небес Индра, из чувств Я ум, а в живых существах Я жизненная сила [сознание].

Комментарий:

Разница между материей и духом заключается в том, что, в отличие от живого существа, материя не обладает сознанием. Поэтому вечное сознание является высшим началом. Сознание не может возникнуть в результате соединения материальных элементов.

results matching ""

    No results matching ""