Текст 8

आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः ।
रस्याः स्निग्धाः स्थिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः ॥८॥

а̄йут̣-саттва-бала̄рогйа
сукха-прӣти-вивардхана̄т̣
расйа̄т̣ снигдха̄т̣ стхира̄ хр̣дйа̄
а̄ха̄ра̄т̣ са̄ттвика-прийа̄т̣

а̄йут̣ — продолжительность жизни; саттва — существование; бала — силу; а̄рогйа — здоровье; сукха — счастье; прӣти — удовлетворение; вивардхана̄т̣ — увеличивающие; расйа̄т̣ — сочные; снигдха̄т̣ — богатые жирами; стхира̄т̣ — полезные; хр̣дйа̄т̣ — приятные сердцу; а̄ха̄ра̄т̣ — виды пищи; са̄ттвика — человеку в благости; прийа̄т̣ — те, что нравятся.

Перевод:

Пища, которую предпочитают люди, находящиеся в гуне благости, увеличивает продолжительность жизни, очищает сознание, прибавляет сил, здоровья, приносит счастье и удовлетворение. Это сочная, маслянистая, здоровая, приятная сердцу пища.

results matching ""

    No results matching ""